
Robert Johnson propone un tema, los protagonistas llegan a la estación y se establece que el amor del protagonista es en vano, uno entiende que se trata de una despedida. En el segundo verso Robert Johnson describe esa despedida y en el tercero (definición del tema) nos cuenta el sentimiento luego de la despedida.
La melodia esta tomada del clasico de Leroy Carr "When The Sun Goes Down".
Aqui la traducción de la letra de "Love in Vain" de Robert Johnson:
And I followed her to the station : with a suitcase in my hand
Well it's hard to tell it's hard to tell : when all your love's in vain
When the train rolled up to the station : I looked her in the eye
Well I was lonesome I felt so lonesome : and I could not help but cry
When the train it left the station : it was two lights on behind
Well the blue light was my blues : and the red light was my mind
----------------------------------------------------------
La seguí hasta la estación con un maletin en mi mano
Es dificil decirlo cuando todo tu amor es en vano
Cuando el tren llego a la estación, la miré a los ojos
Estaba tan solitario, me senti tan solitario, que no pude evitar llorar
El tren dejo la estación con dos luces detras
La luz azul era mi "blues" y la roja era mi mente
La melodia esta tomada del clasico de Leroy Carr "When The Sun Goes Down".
Aqui la traducción de la letra de "Love in Vain" de Robert Johnson:
And I followed her to the station : with a suitcase in my hand
Well it's hard to tell it's hard to tell : when all your love's in vain
When the train rolled up to the station : I looked her in the eye
Well I was lonesome I felt so lonesome : and I could not help but cry
When the train it left the station : it was two lights on behind
Well the blue light was my blues : and the red light was my mind
----------------------------------------------------------
La seguí hasta la estación con un maletin en mi mano
Es dificil decirlo cuando todo tu amor es en vano
Cuando el tren llego a la estación, la miré a los ojos
Estaba tan solitario, me senti tan solitario, que no pude evitar llorar
El tren dejo la estación con dos luces detras
La luz azul era mi "blues" y la roja era mi mente
No hay comentarios:
Publicar un comentario